中国配音网欢迎专业配音演员加盟,具体条件如下:1、应聘配音演员需具备专业的素质与敬业精神,并获国家一级播音员资格;2、配音语种包括国语配音、粤语配音、方言配音、动画配音、英语配音、日语配音、韩语配音、及各国小语种配音;3、应聘者请准备作品及简介,并发至公司邮箱或公司QQ:97517130(请注明中国配音网配音员);4、作品主要以专题和广告为主,格式为MP3,应聘者应准备5件以上作品。
 
新能源转型专题配音解说词
旅游宣传片配音解说词
城市旅游招商宣传配音解说词
农村道路交通安全汇报纪实配音解说
童装专卖店清仓处理广告配音文稿
企业集团工会工作掠影配音解说词
 
《破冰行动》香港部分采用“港普”配音

真实大案国情大剧《破冰行动》近日落下帷幕。
为照顾不同受众的观剧习惯,导演傅东育更是在一开始就为台网分别做了两个结构。为两个版本花费了更多时间成本,在剪辑和后期上做了更多的工作。
在后期过程中,平台考虑到了下沉用户的接受度,比如在香港部分的配音,为了年龄较大观众的观剧体验,片方首次采用“港普”配音,不让画风奇怪,也能让观众听懂。
破冰行动经过一年的制作和九易其稿后,配音工作最后由广东影联工社文化传媒有限公司制作完成,该公司启用了广东省优秀的粤语配音演员作为班底,用国语配音的方式去配这样一部严肃的电视剧。
广东题材的电视剧可以有一种方式,既保留了粤语的特点也可以让全国观众可以理解听得明白的艺术风格作了一次伟大的尝试。
随着中港合拍的影视越来越多,而且很多的都是提取香港作为背景,香港被GET到的次数也就越来越多。香港元素也就日益成为符号化的象征,所以由这个侧面去打开广普的市场,也是由需求决定的。
现在没有特别区分港产片或者大陆电视剧、电影,艺人相互之间的合作机会多了很多,剧情中也可能因他们在其中担任不同的角色有不同的背景,有来自北方和南方的,地方的特性会更加丰富有质感。
导演傅东育在接受采访时表示,总局要求影视项目需要用普通话,如何保持个人的艺术风格同时用一种大家都能听得懂的语言就很关键了。这种带有地域色彩的普通话是更能传神的,语调和语气中因为是自己的语言,所以表达出来的准确度和传神度是不一样的。
在本剧之前,各地的语言方言在同一部戏上出现这样的感觉会更好更加贴近。《武林外传》就是这样比较典型的剧,一部里面有几十种方言同时出现。粤语的语序和词序相比较北方地区有很大的不同,北方人往往会说“我先走了”,而粤语的“我走先”则被星爷发扬光大之后,显得格外洋气。
像达华这样的知名的香港影帝,大家耳熟能详脑海里自然就已经想到他讲话的声音是某个样子,但这时候他如果讲国语,而又要在整部国语的电视剧里面表达出他是一个香港人,几种矛盾撞在一起要把握好一种合适的平衡度,才能出现一个很合理的逻辑。
很多配音演员表示,长期粤语习惯,对于国语的表达可能会不到位,尤其像情绪这样比较个性和空泛的概念,是需要时间去磨合的。另外,配音会顾及到某些内容,反应相对来说就会慢一些。
配合人物特性,为其构思台词怎么说,让广普台词更加贴近人物,某些词的讲法可能会让负面角色更加丰满,更加深入和出彩,算是本剧一种特色,一种在别的地方找不到的一种粤语韵味。
这样的一种正剧里面的香普的发挥,把粤语突破了粤语电影电视剧的局限,剧组更深层次希望通过这样的表达,多一些文化交流互换的尝试会对文化和语言,甚至对粤语的推广有很大的帮助。

众声传媒配音网www.hxcmw.net)小编收集整理,配音热线:18008176548  咨询QQ1907767225   1762979453 (注:配音)

[1]
 配音联盟 |
2006 鼎视传媒·版权所有 cnpy Sound Studio All Rights Reserved.
电话: QQ  蜀ICP备09038254号
点此关闭
 
1907767225
1762979453
配音员加盟